Control prenatal - 产前检查

Guía para un embarazo saludable 健康怀孕手册

Cosas que se pueden hacer
 Realizar actividad física (gimnasia, yoga, pilates)
 Tener relaciones sexuales
 Actividades en el agua (en una pileta o en el mar)
 Trabajar

可以做的事
 运动(体操,愈加,普拉提)
 私密行为
 水上运动(游泳池或海)
 工作

Aspectos de alimentación para prestar mayor atención
 Comer carnes bien cocidas
 Evitar consumir en abundancia los pescados que pueden tener mercurio (ej: atún)
 Lavar bien las frutas y las verduras

饮食多加注意事项
 肉类必煮熟
 避免食用多量含有汞的鱼类(如鮪魚)
 蔬果清洗干净

Cosas que debe evitar
 Consumir drogas ilegales, alcohol y tabaco
 Tomar medicamentos que no estén indicados por su médico
 Usar jacuzzis y saunas con el agua a temperaturas muy altas
 Consumir cafeína en exceso (no más de 2 tazas de café o té por día)
 Estar en contacto con excremento de gatos

必避免的事物
 非法毒品,酒精和香烟
 使用药剂未经过医生指示
 按摩浴缸,桑拿
 过多饮用咖啡因(一天不可超过 2 杯的咖啡或茶)
 触碰猫的排泄物

 

Transitando el embarazo 妊娠期

1- Antes tomar ácido fólico
怀孕前服用叶酸片

2- Primera visita
首次产检

Bebé (Semana 1 a 12)
婴儿的 1 至 12 周

Comienza el desarrollo de los principales órganos del cuerpo
维生器官开始发育。

Análisis de sangre y orina completa, grupo de sangre y factor Rh

血液化验,尿检和血型检查。

Ecografía precoz, en donde se observará la ubicación y el número de embriones, la vitalidad y la edad gestacional. Tener especial cuidado con las sustancias perjudiciales para la salud de la mamá y el bebé como el alcohol, la radiación y el contagio de enfermedades infecciosas.

Síntomas normales: Cambios físicos y hormonales, náuseas y vómitos, dolor abdominal similar al menstrual, y tensión mamaria.

早期超声波,将可观看胚胎的位置,数量,活力和孕龄。必特别注意危害母亲和婴儿的物
质如酒,辐射和感染性疾病。

正常的症状:身体变化,反胃和呕吐,腹肌疼痛类似经痛,疲倦及昏昏欲睡和乳房压痛

3- La segunda visita (SEMANA 11 A 14)
第二次产检(妊娠 11 至 14 周)

Ecografía 11-14 en donde se puede evaluar el riesgo de anomalías cromosómicas (ej: síndrome de Down). Algunas otras anomalías mayores y tener una aproximación al riesgo de algunos problemas médico durante el embarazo.

11-14 周的 B 超,以筛查染色体异常风险(例如:唐氏综合症),和某些异常疾病以及评
估怀孕中的一些风险。

4- Tercera Visita (SEMANA 15 A 23)
第三次产检(妊娠 15 至 23 周)

Vacuna triple bacteriana acelular (contra tétanos, tos convulsa y difteria), de acuerdo a su vacunación previa. Ecografía scan fetal detallado, que evalúa el desarrollo anatómico del bebé. Ecografía transvaginal, en la que se mide la longitud del cuello del útero para estimar el riesgo de parto prematuro.

百白破三联疫苗,颈后透明带扫描(NT)用以评估肢体发育。阴道 B 超,测量子宫颈的
长度以估计早产的风险。

Síntomas normales: Crecimiento del abdomen y movimientos fetales. Calambres en las piernas, acidez estomacal y sangrado por la nariz y encías.

正常症状:腹部和胎动的增长。腿部抽筋,胃酸,鼻腔和牙龈出血。

5- Cuarta visita (SEMANA 24 a 30)
第四次产检

Bebé semana 16-27
Todos los órganos se encuentran totalmente desarrollados. Al finalizar el trimestre, mide 25 cm. y pesa cerca de 700 gr. aproximadamente

胎龄 16 至 27 周,所有的内脏都发育齐全。怀孕前三个月结束后,婴儿将有大约 25 公分
长和 700 公克。

El análisis de sangre y orina completo. En pacientes Rh Negativas: Prueba de coombs indirecta. Si es negativa, debe realizarse inmunoglobulina anti D entre las 28 y 32 semanas.
PTOG (Prueba de tolerancia a la glucosa), para la detección de diabetes gestacional. Scan Fetal para el diagnóstico de malformaciones.

完整的血液检查和尿液检测,Rh 血型阴性者, 必将妊娠 28 至 32 周之间进行抗-D 免疫球
蛋白。
葡萄糖耐量试验,以检查妊娠糖尿病危险。
胎儿 B 超作为畸形诊断

6- Quinta visita (SEMANA 30 a 34)
第五次产检(妊娠 30 至 34 周)

Cualquier sea el tipo de parto. Se realizará una evaluación por médico clínico y un anestesiólogo, llamado Prequirúrgico. Curso de preparto. Ecografía para valorar crecimiento y bienestar fetal.

无论是哪种方式分娩,您将由内科和麻醉科医生为您进行复查,称作术前评估。
产前课程
B 超作为胎儿成长和健康评估

Síntomas normales: Contracciones de BraxtoHicks, que en general no causan molestias y pueden desencadenarse por movimientos, caminatas, relaciones sexuales. Dolor pélvico y de cadera, inestabilidad en la marcha, hemorroides y constipación, dolor, entumecimiento o debilidad en las manos, sensación de falta de aire debido al crecimiento del útero, hinchazón leve en los pies y tobillos, dificultad para dormir y
mayor frecuencia para orinar.

正常症状:假性宫缩,一般情况不会引起不适并且由活动时引起如:走路,行房。盆腔
和臀部疼痛,行走失去平衡,痔疮,便秘,双手僵硬或无力,由于子宫增长呼吸时感觉到
困难,脚步和脚踝轻微的肿胀,入睡困难和尿频。

7- Sexta visita (SEMANA 35 a 37)
第六次产检(妊娠 35 至 37 周)

Análisis de sangre y orina completo. Cultivo EBH (Estreptococo Beta Hemolítico): esta bacteria es habitual en la zona anal y vaginal de algunas mujeres. Si el cultivo es positivo, se administra antibiótico durante el
trabajo de parto para evitar la infección del bebé.

齐全的血液检查和尿液检测。
某些妇女携带链球菌,因此将进行化验:这种细菌平常在肛门和阴道部位,。如果培植结
果为阳性,将在分娩时提供抗生素,以避免感染婴儿。

8- Visitas semanales (SEMANA 38 A 41)
每周一次产检(38 至 41 周)

BEBÉ
Semana 28 – Nacimiento
Aumenta de tamaño y sus órganos maduran. Si bien la fecha probable de parto se espera al final de la semana 40, puede producirse entre la semana 37 y 41.

胎龄 28 周至出生
胚胎大小将增长和内脏一同发育。即使预产期一般是等到 40 周末,但妊娠的 37 和 41 周
之间可将临盆。

Monitoreos fetales. Es un estudio en el cual se registra la frecuencia cardíaca fetal y las contracciones uterinas y permite tener un parámetro de la salud fetal.

胎心监护是一种胎心率和宫缩压力的记录,用以供胎儿健康参数。

¿Cuándo asistir a la guardia?
什么时候该挂急诊?

Existen algunos síntomas de alarma a los que debe estar atenta y asistir a la guardia
de inmediato:
 Sangrado vaginal
 Pérdida de líquido por genitales
 Contracciones uterinas
 Vómitos repetidos y persistentes
 Fiebre
 Molestias al orinar
 Disminución de los movimientos fetales
 Dolor abdominal agudo y persistente
 Problemas en la vista
 Flujo vaginal que produzca síntomas (ardor, picazón)

某些症状您必多加注意,若是出现的情形
以下某些症状警报必定立即抵达急诊室:
 阴道出血
 通过生殖器出现流体
 子宫收缩
 频繁呕吐不止
 发烧
 排尿时感到不适
 胎动减少
 腹肌剧痛不止
 视力障碍
 阴道分泌物引起症状(灼烧,痒)