Prevención de infecciones en el domicilio - Tuberculosis 家中肺结核预防措施

Indicaciones para el paciente y su familia:
提供病患和亲属的预防措施:

En caso de tos o estornudos:
咳嗽或打喷嚏时:

 Cubrirse la boca y la nariz con un pañuelo descartable y desecharlo a la basura
 用一次性纸巾捂住嘴和鼻子,再丢到垃圾桶
 Si no tiene pañuelos de papel, toser y estornudar sobre el pliegue del codo
 若没有纸巾,可用肘部内侧捂住
 Higienizar las manos con agua y jabón durante 20 segundos o aplicar alcohol en
gel inmediatamente después
 用水和肥皂洗手,不低于 20 秒 或立即用上酒精液
 Evitar tocarse los ojos, la nariz y la boca con las manos
 避免用手触碰眼睛,鼻子和口腔

 

Indicaciones para el paciente
提供病患的指示
 Evitar el contacto cercano con cualquier persona
 避免和他人的身体接触
 Dormir en una habitación alejada del resto de los integrantes del hogar
 病患的卧室远离亲属的
 Evitar convivencia con niños, embarazadas o personas con las defensas bajas
(cáncer, leucemia o virus HIV) hasta que su médico lo indique
 避免和儿童,孕妇或具有免疫系统的人(癌症,白血病或艾滋病患者)同
住。直到医生的指定为止。
 Ventilar la habitación en la que se encuentre, abriendo ventanas y encendiendo
ventiladores para movilizar el aire hacia afuera
 使房间空气流通,可开窗户和电风扇以新鲜空气进入

 

Higiene de manos
清洁双手
Es la medida más simple, económica y eficaz para la disminución de gérmenes.
是最简单,廉价和有效降低细菌和感染的方式